コンテンツにスキップ

ノート:LULU (土地利用)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

英語版からの訳出にあたって

[編集]

英語版「en:Locally unwanted land use」から翻訳(部分訳)しました。以下の点にご留意ください。

  • 記事名は、このフレーズの定訳が必ずしも明確ではない一方で、「LULU」というアクロニムの方が一般性があると判断したことから、このようにしました。定訳に準じると思われる訳があるようでしたら、適宜、転送記事を設けていただければ幸いです。
  • 英語版からは、定義部と「Inequality」節しか訳出していません。「Types」節、「Externalities」節については、典拠の提示がないことが訳出しないおもな理由です。また、「Gentrification」節以降は、LULUの説明として必ずしも関連が深いとはいえないと判断しました。むしろ、「ジェントリフィケーション」、「スーパーファンド法」(en:Superfund)、「環境正義」(en:Environmental justice) の充実なり立項で対処し、必要に応じて「en:Locally unwanted land use」からも一部を訳して加筆すれば良いものと思います。

以上のように、山田としてはこれ以上の翻訳は考えておりませんし、翻訳中途のテンプレートの貼付もしません。しかし、もとより、他の方が未訳出の部分を訳出されることに反対するものではないことも、併せて表明しておきます。--山田晴通会話2017年5月5日 (金) 12:31 (UTC)[返信]