コンテンツにスキップ

ノート:ジョゼ・ヴァン・ダム

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案

[編集]

現時点のgoogle検索では"ジョゼ・ヴァン・ダム"70,400に対し、"ヨセ・ファン・ダム"191,000でした。また、フラマン語の発音から考えても"ヨセ・ファン・ダム"の方が適切であると考えられます。このため、ヨセ・ファン・ダムへの改名を提案致します。--Gruppetto会話2012年3月31日 (土) 05:45 (UTC)[返信]

反対   Google検索で確認して見たところ、現時点で「ジョゼ・ヴァン・ダム」111,000件、「ヨセ・ファン・ダム」 48,100件ということで、必ずしも「ヨセ・ファン・ダム」が多数派とはいえない点と、ドイツ・グラモフォン等大手レコード会社が「ジョゼ・ヴァン・ダム」表記を用いている点から考えて、Wikipedia:記事名の付け方の大前提に立ち返れば、現状維持が望ましいと考えられます。また、ここで「ジョゼ・ヴァン・ダム」と発音することを彼自身が推奨しているようですので、この点からも、改名の必要はないと考えます。--べるべもっと会話2012年3月31日 (土) 12:08 (UTC)[返信]

コメント googleで検索する場合、「"ジョゼ・ヴァン・ダム"」のように両脇に「"」をつけずに「ジョゼ・ヴァン・ダム」で検索すると、「ジョゼ」だけが含まれるページや「ヴァン」だけが含まれるページもヒットしてしまいますから、正確に比較する場合は「"ジョゼ・ヴァン・ダム"」と「"ヨセ・ファン・ダム"」のように両脇に「"」をつけた状態で検索する必要があります。今再び検索しなおしてみましたが、"ジョゼ・ヴァン・ダム"43,000、"ヨセ・ファン・ダム"191,000で4倍以上の差が出ています。ただ、本人が「ジョゼ・ヴァン・ダム」だというのならそれは尊重すべきだと思いますが、べるべもっとさんが示された個人ブログは「※豆知識(○○○○さんのサイトから拝借):」となっており、現在その「○○○○さんのサイト」がリンク切れで参照できません。なのでこれはwikipedia:信頼できる情報源といえるのか少々疑問です。この発言の正確な出典が見つかれば良いのですが…--Gruppetto会話2012年3月31日 (土) 19:10 (UTC)[返信]

コメント Internet Archiveからたどってみました[1]。そもそもベルギーは多言語圏なので、ベルギー人=フラマン語読みとなるのがよくわかりません。フラマン語であればファーストネームのスペルは Jozef になりませんか。--Zemarcelo会話2012年3月31日 (土) 21:25 (UTC)[返信]
コメント 「ヴァン・ダム」がフラマン系の姓だから、というのが全部フラマン語読みすべき理由に挙げられるのでしょうが、アンドレ・ヴァンデルノートみたいな例もあります。さらにいえば、アンドレ・プレヴィンとかジャン・シベリウスとか、芸名や筆名のレベルなら姓名の中で言語が異なっているケースはざらにあります。José の場合、é にアキュート・アクセントが付いている時点ですでにフラマン語的でなくフランス語風だ、ともいえます。--モンゴルの白い虎会話2012年4月1日 (日) 03:18 (UTC)[返信]
取り下げ わかりました。本人が「フランス風に呼んでほしい」と言っている信頼性の高い情報源も提示して頂けたので、私の改名提案は取り下げることに致します。--Gruppetto会話2012年4月1日 (日) 04:43 (UTC)[返信]