ノート:グアム自治法
表示
改名提案
[編集]項目名はこれで良いのでしょうか? 訳されたものを読む限りでは「有機」とは関係なく、Organicは「組織」等と訳すべきではないでしょうか。--nnh(会話) 2022年9月17日 (土) 19:47 (UTC)
正式に改名提案にします。"Organic Act"の訳語は「組織法」が一般的であり、"Organic Act of Guam"を「グアム組織法」と訳しているものもいくつか見られます。グアム島の日本総領事館やイミダスでは"Organic Act of Guam"を「グアム基本法」と訳しています。そのほか「グアム(基本)自治法」の訳も見られます。「グアム有機法」は、jawpを元にしたものや機械翻訳したと思われるもの(グアム政府観光局のサイトとか)でしか見当たりません。少なくとも改名は必要と思われますが、「グアム組織法」「グアム基本法」のどちらを取るべきかは判断できません。一応「グアム組織法」を改名先として「グアム基本法」をリダイレクトとする方向で提案しますが、逆でも良いと思います。--nnh(会話) 2022年9月17日 (土) 19:59 (UTC)
- 「グアム組織法」への変更に 賛成 です。「有機法」って名称に違和感を覚えます。--パルパーソル(会話) 2022年9月17日 (土) 21:22 (UTC)
- コメント変更には賛成ですが「グアム自治法」への変更を提唱します。アメリカ合衆国の海外領土で、「当該地域の自治法(または組織法、Organic Act)」という記述があり自治法を優先的な訳語としています。--Customsprofesser(会話) 2022年9月21日 (水) 01:57 (UTC)
- このOrganicはアメリカ合衆国の海外領土における「自治地域」と関連のある言葉なのですね。意味的にも「自治法」の方が良いかもしれません。移動先は「グアム自治法」とすることでもう1週間待ちます。--nnh(会話) 2022年9月22日 (木) 10:55 (UTC)
- 異論がありませんでしたので、「グアム自治法」に改名します。--nnh(会話) 2022年9月29日 (木) 17:49 (UTC)