コンテンツにスキップ

トルコ語

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
トルコ語
Türkçe
イスタンブール7月15日殉教者の橋にあるトルコ語の道路標識
発音 IPA: [ˈtyɾctʃe] ( 音声ファイル)
話される国 トルコの旗 トルコ(公用語)
北キプロス・トルコ共和国の旗 北キプロス(公用語)
キプロスの旗 キプロス(公用語)
 ブルガリア
北マケドニア共和国の旗 北マケドニア
ギリシャの旗 ギリシャ
イラクの旗 イラク
シリアの旗 シリア
アゼルバイジャンの旗 アゼルバイジャン
コソボの旗 コソボ
 ルーマニア
ボスニア・ヘルツェゴビナの旗 ボスニア・ヘルツェゴビナ
ドイツの旗 ドイツ
地域 アナトリアバルカン半島キプロス島メソポタミアレヴァント南コーカサス
民族 トルコ人
話者数 母語話者は7570万人(2002年)[1]、母語話者と第二言語話者の総計は8800万人(2012年)[2]
話者数の順位 19 - 21
言語系統
テュルク諸語
初期形式
方言
表記体系 ラテン文字 (トルコ語アルファベット)
トルコ語点字
公的地位
公用語 トルコの旗 トルコ
北キプロス・トルコ共和国の旗 北キプロス
キプロスの旗 キプロス
少数言語として
承認
ボスニア・ヘルツェゴビナの旗 ボスニア・ヘルツェゴビナ
ギリシャの旗 ギリシャ
イラクの旗 イラク
コソボの旗 コソボ
北マケドニア共和国の旗 北マケドニア共和国
ルーマニアの旗 ルーマニア
統制機関 トルコの旗 トルコ言語協会
言語コード
ISO 639-1 tr
ISO 639-2 tur
ISO 639-3 tur
Glottolog nucl1301[3]
  トルコ語を公用語とする国
  トルコ語が少数派の言語として承認されている国
 
テンプレートを表示
トルコ語話者の人口が過半数を占める地域

トルコ語(トルコご、Türkçe)は、アゼルバイジャン語トルクメン語と同じテュルク諸語の南西語群(オグズ語群)に属する言語。

概要

[編集]

テュルク諸語のうち最大の話者数をもつ。トルコ語の話者が最も多いのはトルコ共和国であり、人口の約3分の2を占めるトルコ人の母語であるほか、公用語ともなっているため約7500万人のトルコ国民のほとんどはトルコ語を話すことができる[4]キプロス共和国ギリシャ語と並んでトルコ語を公用語としている[5]が、実際にはキプロス紛争の結果1974年に国が南北に分断され、南部のみを領するようになったキプロス共和国内にはほぼトルコ人が存在しなくなったため、名目のみの公用語となっている。逆に島の北部を領有している北キプロス・トルコ共和国は約33万人の国民のほとんどをトルコ人が占めるようになったため、トルコ語が唯一の公用語となっている。

このほか、ブルガリアに約100万人[4]ギリシャに約15万人、そのほか北マケドニア共和国コソボにも母語話者がいる。ドイツオーストリアスイスリヒテンシュタインなど西ヨーロッパ東部〜中央ヨーロッパのトルコ系移民社会(250万人以上)でも話されているが、現地で生まれてトルコ語が満足に話せない若者も増えている[4]

アラビア語・ペルシア語からの借用語が極めて多い他、日常語にはブルガリア語ギリシャ語など周辺の言語からの借用語も多く、近代に入った外来語にはフランス語からのものが多い。

主に中央アジア・トルキスタンを中心に広がるトルクメン語・カザフ語キルギス語ウイグル語などのテュルク諸語とは近縁関係にあり、中でも同じオグズ語群に属するアゼルバイジャン語とはかなりの部分相互理解が可能である[6]

歴史と言語純化運動

[編集]

アルタイ山脈付近に居住していたテュルク語族に属するオグズ族は8世紀頃より西進をはじめ、13世紀末には小アジアオスマン帝国を建国した。オスマン帝国は周辺諸国を次々と征服して大国となり、それにともなって彼らの言語も15世紀頃には書記言語となった。これをオスマン語と呼ぶ。オスマン語は広く使用されたが、アラビア語ペルシア語からの語彙借用が非常に多く[7]、また使用されていたアラビア文字はトルコ語の発音とかみ合わなかったため、表記には必ずしも適していなかった[8]

1923年にトルコ共和国が建国されると、政権を握ったムスタファ・ケマル・アタテュルク言語改革を強力に推し進め、1928年には文字をアラビア文字表記からラテン文字表記に改め、古語からの語彙の復活や新造語によって旧来のアラビア語・ペルシア語からの借用語を置き換えるなどの改革を行い[9]、これによって現代トルコ語が確立した。ただし両言語からの借用語は非常に多岐にわたっていたために完全に置換することはできず、言語改革後も多くの借用語がいまだ存在している[10]

方言

[編集]

イスタンブール方言を基礎とする共通語を持つほか、いくつかの方言が存在する[11]

表記

[編集]

トルコ語の表記には主にラテン文字が用いられる。ただしトルコ語にはq, w, xの3文字は使用されずç, ş, ğ, ı, ö, üの6文字が追加されているため[12]、トルコ語アルファベットは全29文字で構成されることとなる[13]

音声

[編集]

子音

[編集]
標準トルコ語の子音音素[14]
両唇音 歯音/
歯茎音
後部歯茎音 硬口蓋音 軟口蓋音 声門音
鼻音 m n
破裂音 無声音 p t t͡ʃ (c) k
有声音 b d d͡ʒ (ɟ) ɡ
摩擦音 無声音 f s ʃ h
有声音 v z ʒ
接近音 (ɫ) l j (ɰ)
はじき音 ɾ

母音と母音調和

[編集]

現代トルコ語には、aeıioöuüの8母音があり、下の表のように分類される[15]

Zimmer & Orgun (1999:155) [1]
前舌母音 後舌母音
非円唇 e a
i ı
円唇 ö o
ü u

日本語の前舌、後舌母音のことをトルコ語では「細い母音 (ince ünlü)」「太い母音 (kalın ünlü)」という。前舌母音と後舌母音はそれぞれ一語中で共存せず、非円唇母音と円唇母音、広い母音と狭い母音がそれぞれ整然とした対応関係を持つ。

簡単には、「eおよび点の付く母音」と「それ以外の(点の付かない)母音」に分け、前者は「e」で受け、後者は「a」で受けると覚えると分かりやすい。

例えば、時点、地点を表す接尾語(助詞)は「〜de」と「〜da」だが、

  • 「2時に」は saat ikide(「時」「2」「に」)
  • 「6時に」は saat altıda(「時」「6」「に」)

のように、直前の母音により使い分ける(deとdaに意味上の区別はない)。

熟語を形成した単語も、

  • 「どこに」は nerede(「ne」は「どの」)
  • 「ここに」は burada(「bu」は「この」)

となる。

方向を表す「〜に」は「〜e」と「〜a」、「〜から」は「〜den」と「〜dan」だが、これらも同様にそれぞれ、

  • İzmir'eイズミルに)、İzmir'den(イズミルから)
  • İstanbul'aイスタンブルに)、İstanbul'dan(イスタンブルから)
  • Ankara'yaアンカラに)、Ankara'dan(アンカラから):母音で終わるため、〜aの前にyを追加
  • Gaziantep'eガズィアンテプに)、Gaziantep'ten(ガズィアンテプから):無声音の後で、〜denが〜tenに変化するケース

になる。

また、「8」、「9」を表す数詞はそれぞれ「sekiz」、「dokuz」だが、これらから派生した「80」、「90」はそれぞれ、

  • sekiz (8) → seksen (80)
  • dokuz (9) → doksan (90)

となる。

文法

[編集]

日本語助詞助動詞のように、単語の末尾に接尾辞を付着させて文法関係を示す膠着語であり、語順も日本語に似て、原則として主語を文の先頭、述語を文の末尾に置く(SOV型)。名詞にはがなく、接尾辞により大まかに6つの種類の格変化があり、の区別もある。形容詞も日本語同様、前置修飾である。語形変化する時に母音調和を行うことが大きな特徴である。

名詞の格変化の例
後舌母音 adam(人/男) kapı(ドア/ゲート) ağaç(木) kol(腕) ulus(国)
単数 複数 単数 複数 単数 複数 単数 複数 単数 複数
主格 adam adamlar kapı kapılar ağaç ağaçlar kol kollar ulus uluslar
対格 adamı adamları kapı kapıları ağa ağaçları kolu kolları ulusu ulusları
与格 adama adamlara kapıya kapılara ağaca ağaçlara kola kollara ulusa uluslara
処格 adamda adamlarda kapıda kapılarda ağaçta ağaçlarda kolda kollarda ulusta uluslarda
奪格 adamdan adamlardan kapıdan kapılardan ağaçtan ağaçlardan koldan kollardan ulustan uluslardan
属格 adamın adamların kapının kapıların ağacın ağaçların kolun kolların ulusun ulusların
前舌母音 ev(家) tane(種) köy(村) yüzük(指輪) süt(ミルク)
単数 複数 単数 複数 単数 複数 単数 複数 単数 複数
主格 ev evler tane taneler köy köyler yüzük yüzükler süt sütler
対格 evi evleri taneyi taneleri köyü köyleri yüzüğü yüzükleri sütü sütleri
与格 eve evlere taneye tanelere köye köylere yüzüğe yüzüklere süte sütlere
処格 evde evlerde tanede tanelerde köyde köylerde yüzükte yüzüklerde sütte sütlerde
奪格 evden evlerden taneden tanelerden köyden köylerden yüzükten yüzüklerden sütten sütlerden
属格 evin evlerin tanenin tanelerin köyün köylerin yüzüğün yüzüklerin sütün sütlerin
不規則変化 hat(線) oğul(息子) su(水) saat(時計/時刻) gol(ゴール)
単数 複数 単数 複数 単数 複数 単数 複数 単数 複数
主格 hat hatlar ul ullar su sular saat saatler gol goller
対格 hat hatları oğlu ulları suyu suları saati saatleri golü golleri
与格 hatta hatlara oğla ullara suya sulara saate saatlere gole gollere
処格 hatta hatlarda ulda ullarda suda sularda saatte saatlerde golde gollerde
奪格 hattan hatlardan uldan ullardan sudan sulardan saatten saatlerden golden gollerden
属格 hattın hatların oğlun ulların suyun suların saatin saatlerin golün gollerin
人称代名詞指示代名詞の格変化(与格と属格に不規則変化がある)
一人称 二人称 三人称=あれ これ それ
単数 複数 単数 複数(=単数尊敬語 単数 複数 単数 複数 単数 複数
主格 ben biz sen siz o onlar bu bunlar şu şunlar
対格 beni bizi seni sizi onu onları bunu bunları şunu şunları
与格 bana bize sana size ona onlara buna bunlara şuna şunlara
処格 bende bizde sende sizde onda onlarda bunda bunlarda şunda şunlarda
奪格 benden bizden senden sizden ondan onlardan bundan bunlardan şundan şunlardan
属格 benim bizim senin sizin onun onların bunun bunların şunun şunların
例: Ben dün mektubu yazdım.(私は昨日、(その)手紙を書いた。)
Ben(私)
dün(昨日)
mektup(手紙)
u(「を」に当たる接尾辞)
yaz(「書く」を意味する動詞yazmakの語幹)
(過去形を作る接尾辞)
m(主語が一人称単数の場合に用いる人称接尾辞)

ここでは、日本語との違いとして、助詞「は」に当たる主題を表す接尾辞が存在しないこと、主語の人称によって動詞の語尾が変化することが挙げられる。

なお、上文はmektup定性、つまり話者や聴者がどの手紙かについて既に分かる場合の会話である。限定しない場合は対格の接尾辞が不要である。例: Ben dün mektup yazdım.(私は昨日、(1通の)手紙を書いた。)

このほか、トルコ語には所有接辞が存在する。特に複合名詞において、後ろにある名詞は必ず三人称の所有接辞をつけなければならない。例:

  • kitabım(私の本)=kitap(本。kitapp子音交替によりbに変化)+ım(所有接辞。所有者が一人称単数で、所有対象が子音で終わる場合、-im/-ım/-um/-ümの4種類があるが、ここでは母音調和により-ım
  • buzdolabı(冷蔵庫)=buz(氷)+dolap(たんす)+ı(所有者が三人称単数の所有接辞。ここでは母音調和により-ı
  • Türkiye Cumhuriyeti(トルコ共和国)=Türkiye(トルコ)+cumhuriyet(共和国)+i(所有者が三人称単数の所有接辞。ここでは母音調和により-i
  • Ayasofya Müzesiアヤソフィア博物館)=Ayasofya(アヤソフィア)+müze(博物館)+si(所有者が三人称単数の所有接辞。所有対象が母音で終わる場合、-si/-/-su/-の4種類があるが、ここでは母音調和により-si

なお、複合名詞にさらに所属人称接辞がつくと、元の三人称の所属接辞は消える。従って、「夕食」と「彼/彼女の夕食」は同じく「akşam yemeği」である[16]

動詞接辞の-mIşは、間接証拠性ミラティビティを表す。

名詞の所有接辞と格変化
所有者 人称 adam(人/男) kapı(ドア/ゲート) ev(家) yüzük(指輪)
単数 複数 単数 複数 単数 複数 単数 複数
主格 単数 一人称 adamım adamlarım kapım kapılarım evim evlerim yüzüğüm yüzüklerim
二人称 adamın adamların kapın kapıların evin evlerin yüzüğün yüzüklerin
三人称 adamı adamları kapı kapıları evi evleri yüzüğü yüzükleri
複数 一人称 adamımız adamlarımız kapımız kapılarımız evimiz evlerimiz yüzüğümüz yüzüklerimiz
二人称 adamınız adamlarınız kapınız kapılarınız eviniz evleriniz yüzüğünüz yüzükleriniz
三人称 adamları adamları kapıları kapıları evleri evleri yüzükleri yüzükleri
対格 単数 一人称 adamımı adamlarımı kapı kapılarımı evimi evlerimi yüzüğümü yüzüklerimi
二人称 adamını adamlarını kapı kapılarını evini evlerini yüzüğünü yüzüklerini
三人称 adamını adamlarını kapısını kapılarını evini evlerini yüzüğünü yüzüklerini
複数 一人称 adamımızı adamlarımızı kapımızı kapılarımızı evimizi evlerimizi yüzüğümüzü yüzüklerimizi
二人称 adamınızı adamlarınızı kapınızı kapılarınızı evinizi evlerinizi yüzüğünüzü yüzüklerinizi
三人称 adamlarını adamlarını kapılarını kapılarını evlerini evlerini yüzüklerini yüzüklerini
与格 単数 一人称 adamıma adamlarıma kapıma kapılarıma evime evlerime yüzüğüme yüzüklerime
二人称 adamına adamlarına kapına kapılarına evine evlerine yüzüğüne yüzüklerine
三人称 adamına adamlarına kapısına kapılarına evine evlerine yüzüğüne yüzüklerine
複数 一人称 adamımıza adamlarımıza kapımıza kapılarımıza evimize evlerimize yüzüğümüze yüzüklerimize
二人称 adamınıza adamlarınıza kapınıza kapılarınıza evinize evlerinize yüzüğünüze yüzüklerinize
三人称 adamlarına adamlarına kapılarına kapılarına evlerine evlerine yüzüklerine yüzüklerine
処格 単数 一人称 adamımda adamlarımda kapımda kapılarımda evimde evlerimde yüzüğümde yüzüklerimde
二人称 adamında adamlarında kapında kapılarında evinde evlerinde yüzüğünde yüzüklerinde
三人称 adamında adamlarında kapısında kapılarında evinde evlerinde yüzüğünde yüzüklerinde
複数 一人称 adamımızda adamlarımızda kapımızda kapılarımızda evimizde evlerimizde yüzüğümüzde yüzüklerimizde
二人称 adamınızda adamlarınızda kapınızda kapılarınızda evinizde evlerinizde yüzüğünüzde yüzüklerinizde
三人称 adamlarında adamlarında kapılarında kapılarında evlerinde evlerinde yüzüklerinde yüzüklerinde
奪格 単数 一人称 adamımdan adamlarımdan kapımdan kapılarımdan evimden evlerimden yüzüğümden yüzüklerimden
二人称 adamından adamlarından kapından kapılarından evinden evlerinden yüzüğünden yüzüklerinden
三人称 adamından adamlarından kapısından kapılarından evinden evlerinden yüzüğünden yüzüklerinden
複数 一人称 adamımızdan adamlarımızdan kapımızdan kapılarımızdan evimizden evlerimizden yüzüğümüzden yüzüklerimizden
二人称 adamınızdan adamlarınızdan kapınızdan kapılarınızdan evinizden evlerinizden yüzüğünüzden yüzüklerinizden
三人称 adamlarından adamlarından kapılarından kapılarından evlerinden evlerinden yüzüklerinden yüzüklerinden
属格 単数 一人称 adamımın adamlarımın kapımın kapılarımın evimin evlerimin yüzüğümün yüzüklerimin
二人称 adamının adamlarının kapının kapılarının evinin evlerinin yüzüğünün yüzüklerinin
三人称 adamının adamlarının kapısının kapılarının evinin evlerinin yüzüğünün yüzüklerinin
複数 一人称 adamımızın adamlarımızın kapımızın kapılarımızın evimizin evlerimizin yüzüğümüzün yüzüklerimizin
二人称 adamınızın adamlarınızın kapınızın kapılarınızın evinizin evlerinizin yüzüğünüzün yüzüklerinizin
三人称 adamlarının adamlarının kapılarının kapılarının evlerinin evlerinin yüzüklerinin yüzüklerinin
終止形=「(人称)は男(たち)である」など
所有者 人称 adam(人/男) oğul(息子) kedi(猫) köpek(犬)
単数 複数 単数 複数 単数 複数 単数 複数
終止形 単数 一人称 adamım adamlarım oğlum ullarım kediyim kedilerim köpeğim köpeklerim
二人称 adamsın adamlarsın ulsun ullarsın kedisin kedilersin köpeksin köpeklersin
三人称 adam
adamdır
adamlar
adamlardır
ul
uldur
ullar
ullardır
kedi
kedidir
kediler
kedilerdir
köpek
köpektir
köpekler
köpeklerdir
複数 一人称 adamız adamlarız oğluz ullarız kediyiz kedileriz köpeğiz köpekleriz
二人称 adamsınız adamlarsınız ulsunuz ullarsınız kedisiniz kedilersiniz köpeksiniz köpeklersiniz
三人称 adamlar adamlardır ullar ullardır kediler kedilerdir köpekler köpeklerdir
述語としての形容詞の活用
sarı(黄色い) iyi(良い) büyük(大きい) 否定(形容詞の原形+değil)
肯定 肯定 肯定
現在 単数 一人称 sarıyım iyiyim büyüğüm iyi değilim
二人称 sarısın iyisin büyüksün iyi değilsin
三人称 sarı / sarıdır iyi / iyidir büyük / büyüktür iyi değil
複数 一人称 sarıyız iyiyiz büyüğüz iyi değiliz
二人称 sarısınız iyisiniz büyüksünüz iyi değilsiniz
三人称 sarı / sarılar iyi / iyiler büyük / büyükler iyi değil / iyi değiller
過去 単数 一人称 sarıydım iyiydim büyüktüm iyi değildim
二人称 sarıydın iyiydin büyüktün iyi değildin
三人称 sarıydı iyiydi büyük iyi değildi
複数 一人称 sarıydık iyiydik büyüktük iyi değildik
二人称 sarıydınız iyiydiniz büyüktünüz iyi değildiniz
三人称 sarıydılar iyiydiler büyüktüler iyi değildi / iyi değildiler / iyi değillerdi
間接過去(=〜かったことがあった) 単数 一人称 sarıymışım iyiymişim büyükmüşüm iyi değilmişim
二人称 sarıymışsın iyiymişsin büyükmüşsün iyi değilmişsin
三人称 sarıymış iyiymiş büyükmüş iyi değilmiş
複数 一人称 sarıymışız iyiymişiz büyükmüşüz iyi değilmişiz
二人称 sarıymışsınız iyiymişsiniz büyükmüşsünüz iyi değilmişsiniz
三人称 sarıymışlar iyiymişler büyükmüşler iyi değilmiş / iyi değilmişler / iyi değillermiş
条件法 単数 一人称 sarıysam iyiysem büyüksem iyi değilsem
二人称 sarıysan iyiysen büyüksen iyi değilsen
三人称 sarıysa iyiyse büyükse iyi değilse
複数 一人称 sarıysak iyiysek büyüksek iyi değilsek
二人称 sarıysanız iyiyseniz büyükseniz iyi değilseniz
三人称 sarıysalar iyiyseler büyükseler iyi değilseler / iyi değillerse
動詞の活用[17]
yazmak(書く) yürümek(歩く)
肯定 否定(-ma-=書かない) 肯定 否定(-me-=歩かない)
不定詞 yazmak yazmamak yürümek yürümemek
直説法 現在 アオリスト 単数 一人称 yazarım yazmam yürürüm yürümem
二人称 yazarsın yazmazsın yürürsün yürümezsin
三人称 yazar yazmaz yürür yürümez
複数 一人称 yazarız yazmayız yürürüz yürümeyiz
二人称 yazarsınız yazmazsınız yürürsünüz yürümezsiniz
三人称 yazarlar yazmazlar yürürler yürümezler
未完了 単数 一人称 yazıyorum yazmıyorum yürüyorum yürümüyorum
二人称 yazıyorsun yazmıyorsun yürüyorsun yürümüyorsun
三人称 yazıyor yazmıyor yürüyor yürümüyor
複数 一人称 yazıyoruz yazmıyoruz yürüyoruz yürümüyoruz
二人称 yazıyorsunuz yazmıyorsunuz yürüyorsunuz yürümüyorsunuz
三人称 yazıyorlar yazmıyorlar yürüyorlar yürümüyorlar
過去 完了 単数 一人称 yazdım yazmadım yürüdüm yürümedim
二人称 yazdın yazmadın yürüdün yürümedin
三人称 yaz yazmadı yürü yürümedi
複数 一人称 yazdık yazmadık yürüdük yürümedik
二人称 yazdınız yazmadınız yürüdünüz yürümediniz
三人称 yazdılar yazmadılar yürüdüler yürümediler
未完了 単数 一人称 yazıyordum yazmıyordum yürüyordum yürümüyordum
二人称 yazıyordun yazmıyordun yürüyordun yürümüyordun
三人称 yazıyordu yazmıyordu yürüyordu yürümüyordu
複数 一人称 yazıyorduk yazmıyorduk yürüyorduk yürümüyorduk
二人称 yazıyordunuz yazmıyordunuz yürüyordunuz yürümüyordunuz
三人称 yazıyorlardı / yazıyordular yazmıyorlardı yürüyorlardı yürümüyordular
未来 単数 一人称 yazacağım yazmayacağım yürüyeceğim yürümeyeceğim
二人称 yazacaksın yazmayacaksın yürüyeceksin yürümeyeceksin
三人称 yazacak yazmayacak yürüyecek yürümeyecek
複数 一人称 yazacağız yazmayacağız yürüyeceğiz yürümeyeceğiz
二人称 yazacaksınız yazmayacaksınız yürüyeceksiniz yürümeyeceksiniz
三人称 yazacaklar yazmayacaklar yürüyecekler yürümeyecekler
推論法 完了 単数 一人称 yazmışım yazmamışım yürümişim yürümemişim
二人称 yazmışsın yazmamışsın yürümişsin yürümemişsin
三人称 yazmış yazmamış yürümiş yürümemiş
複数 一人称 yazmışız yazmamışız yürümişiz yürümemişiz
二人称 yazmışsınız yazmamışsınız yürümişsiniz yürümemişsiniz
三人称 yazmışlar yazmamışlar yürümişler yürümemişler
アオリスト 単数 一人称 yazarmışım yazmazmışım yürürmişim yürümezmişim
二人称 yazarmışsın yazmazmışsın yürürmişsin yürümezmişsin
三人称 yazarmış yazmazmış yürürmiş yürümezmiş
複数 一人称 yazarmışız yazmazmışız yürürmişiz yürümezmişiz
二人称 yazarmışsınız yazmazmışsınız yürürmişsiniz yürümezmişsiniz
三人称 yazarlarmış / yazarmışlar yazmazlarmış yürürmişler yürümezmişler
未完了 単数 一人称 yazıyormuşum yazmıyormuşum yürüyormuşum yürümüyormuşum
二人称 yazıyormuşsun yazmıyormuşsun yürüyormuşsun yürümüyormuşsun
三人称 yazıyormuş yazmıyormuş yürüyormuş yürümüyormuş
複数 一人称 yazıyormuşuz yazmıyormuşuz yürüyormuşuz yürümüyormuşuz
二人称 yazıyormuşsunuz yazmıyormuşsunuz yürüyormuşsunuz yürümüyormuşsunuz
三人称 yazıyorlarmuş yazmıyorlarmuş yürüyormuşlar yürümüyormuşlar
条件法 アオリスト 単数 一人称 yazsam yazmasam yürüsem yürümesem
二人称 yazsan yazmasan yürüsen yürümesen
三人称 yazsa yazmasa yürüse yürümese
複数 一人称 yazsak yazmasak yürüsek yürümesek
二人称 yazsanız yazmasanız yürüseniz yürümeseniz
三人称 yazsalar yazmasalar yürüseler yürümeseler
完了 単数 一人称 yazsaydım yazmasaydım yürüseydim yürümesem
二人称 yazsaydın yazmasaydın yürüseydin yürümesen
三人称 yazsaydı yazmasaydı yürüseydi yürümese
複数 一人称 yazsaydık yazmasaydık yürüseydik yürümesek
二人称 yazsaydınız yazmasaydınız yürüseydiniz yürümeseniz
三人称 yazsaydılar yazmasaydılar yürüseydiler yürümeseler
希求法 単数 一人称 yazayım yazmayayım yürüyeyim yürümeyeyim
複数 yazalım yazmayalım yürüyelim yürümeyelim
命令法 単数 二人称 yaz yazma yürü yürüme
複数 yazın yazmayın yürüyün yürümeyin
願望法 単数 三人称 yazsın yazmasın yürüsün yürümesin
複数 yazsınlar yazmasınlar yürüsünler yürümesinler
義務法 単数 一人称 yazmalıyım yazmamalıyım yürümeliyim yürümemeliyim
二人称 yazmalısın yazmamalısın yürümelisin yürümemelisin
三人称 yazmalı yazmamalı yürümeli yürümemeli
複数 一人称 yazmalıyız yazmamalıyız yürümeliyiz yürümemeliyiz
二人称 yazmalısınız yazmamalısınız yürümelisiniz yürümemelisiniz
三人称 yazmalılar yazmamalılar yürümeliler yürümemeliler
進行法文語的表現) 単数 一人称 yazmaktayım yazmamaktayım yürümekteyim yürümemekteyim
二人称 yazmaktasın yazmamaktasın yürümektesin yürümemektesin
三人称 yazmakta yazmamakta yürümekte yürümemekte
複数 一人称 yazmaktayız yazmamaktayız yürümekteyiz yürümemekteyiz
二人称 yazmaktasınız yazmamaktasınız yürümektesiniz yürümemektesiniz
三人称 yazmaktalar yazmamaktalar yürümekteler yürümemekteler
動詞と分詞
yazmak(書く) yürümek(歩く)
肯定 否定(-ma-=書かない) 肯定 否定(-me-=歩かない)
不定詞 yazmak yazmamak yürümek yürümemek
動名詞 yazma yazmama yürüme yürümeme
方法名詞(=書き方) yazış yazmayış yürüyüş yürümeyüş
現在分詞 yazar yazmaz yürür yürümez
未完了分詞 yazan yazmayan yürüyen yürümeyen
過去分詞 非人称 yazmış yazmamış yürümüş yürümemüş
単数 一人称 yazdığım yazmadığım yürüdüğüm yürümedüğüm
二人称 yazdığın yazmadığın yürüdüğün yürümedüğün
三人称 yazdığı yazmadığı yürüdüğü yürümedüğü
複数 一人称 yazdığımız yazmadığımız yürüdüğümüz yürümedüğümüz
二人称 yazdığınız yazmadığınız yürüdüğünüz yürümedüğünüz
三人称 yazdıkları yazmadıkları yürüdükleri yürümedükleri
未来分詞 非人称 yazacak yazmayacak yürüyecek yürümeyecek
単数 一人称 yazacağım yazmayacağım yürüyeceğim yürümeyeceğim
二人称 yazacağın yazmayacağın yürüyeceğin yürümeyeceğin
三人称 yazacağı yazmayacağı yürüyeceği yürümeyeceği
複数 一人称 yazacağımız yazmayacağımız yürüyeceğimiz yürümeyeceğimiz
二人称 yazacağınız yazmayacağınız yürüyeceğiniz yürümeyeceğiniz
三人称 yazacakları yazmayacakları yürüyecekleri yürümeyecekleri

ある・ない

[編集]

日本語の「ある」「ない」と同様に、存在・非存在をあらわす「var」「yok」がある。

  • Bira var mı? - ビールありますか?
  • Bira yok. - ビールはありません。

脚注

[編集]

注釈

[編集]

出典

[編集]
  1. ^ Katzner, Kenneth (2002). Languages of the World (Third ed.). loca: Routledge, An imprint of Taylor & Francis Books Ltd.. p. 153. ISBN 978-0-415-25004-7 
  2. ^ Kuribayashi, Yuu (2012). “Transitivity in Turkish: A study of valence orientation)”. アジア・アフリカの言語と言語学 (Asian and African Languages and Linguistics (東京外国語大学アジア・アフリカ言語文化研究所) 7: 39–51. https://hdl.handle.net/10108/73105. 
  3. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin et al., eds (2016). “Turkish”. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. http://glottolog.org/resource/languoid/id/nucl1301 
  4. ^ a b c 「トルコ語文法ハンドブック」p13 林徹 白水社 2013年3月1日発行
  5. ^ https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/cyprus/data.html 「キプロス基礎データ」日本国外務省 平成30年11月1日 2019年5月16日閲覧
  6. ^ 「トルコ語文法ハンドブック」p15 林徹 白水社 2013年3月1日発行
  7. ^ 「トルコ語文法ハンドブック」p16 林徹 白水社 2013年3月1日発行
  8. ^ 『図説 世界の文字とことば』p60 町田和彦編 河出書房新社 2009年12月30日初版発行 ISBN 978-4309762210
  9. ^ 「事典世界のことば141」p266 梶茂樹・中島由美・林徹編 大修館書店 2009年4月20日初版第1刷
  10. ^ 「アラビア語の世界 歴史と現在」p487 ケース・フェルステーヘ著 長渡陽一訳 三省堂 2015年9月20日第1刷
  11. ^ 「ビジュアル版 世界言語百科 現用・危機・絶滅言語1000」p41 ピーター・K・オースティン 著 澤田治美監修 柊風舎 2009年9月20日第1刷
  12. ^ 『図説 世界の文字とことば』p61 町田和彦編 河出書房新社 2009年12月30日初版発行 ISBN 978-4309762210
  13. ^ 「トルコ語文法ハンドブック」p19 林徹 白水社 2013年3月1日発行
  14. ^ Zimmer, Karl; Orgun, Orhan (1999). “Turkish”. Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 154–158. ISBN 0-521-65236-7. http://www.uta.edu/faculty/cmfitz/swnal/projects/CoLang/courses/Transcription/rosettaproject_tur_phon-2.pdf  pp. 154–155.
  15. ^ 「トルコ語文法ハンドブック」p21 林徹 白水社 2013年3月1日発行
  16. ^ トルコ語 文法 複合名詞:解説”. www.coelang.tufs.ac.jp. 2024年7月7日閲覧。
  17. ^ トルコ語 文法 ステップ一覧”. www.coelang.tufs.ac.jp. 2021年7月22日閲覧。

関連項目

[編集]

外部リンク

[編集]